Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3/6
suivant following ->
retour liste back to list
6 références references
Racine
Verbe (arabe)
نطّق
Verbe (transl.)
naṭṭaq
Mudāriʾ
a : ye-naṭṭaq
Forme
II
Participe actif
me-naṭṭaq
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire parler qqn vt-cod ه
أخصائيّة التخاطب بتنطّق الأطفال اللي عندهم تأخّر في النطق ʾaḫeṣṣāʾeyyet et-taḫāṭob bet-naṭṭaq el-ʾaṭfāl elli ʿand-ohom taʾaḫḫor fen-noṭq La spécialiste de la communication fait parler les enfants qui ont un retard de l’énonciation.
jongler, tenir en l’air, faire des têtes (ballon) vt-cod-coi هـ ب هـ
بينطّق الكورة براسه ميت عدّة bey-naṭṭaq ek-kōra b rās-o mīt ʿadda Il arrive à jongler le ballon une centaine de fois avec sa tête.
faire parler qqch vt-cod هـ
عليها جوز عيون ينطّقوا الحجر ʿale-ha gōz ʿoyūn ye-naṭṭaq-u l-ḥagar Elle a des yeux qui feraient parler les pierres.
pousser qqn à s’exprimer, valoriser qqn vt-cod ه
يدردح ye-dardaḥ
الشغل الجديد نطّقه eš-šoġl eg-gedīd naṭṭaq-o 1. Son nouveau travail l’a poussé à s’exprimer.
2. Son nouveau poste l’a valorisé.
mettre en valeur, valoriser qqn vt-cod ه
حاجة بتظهر جمال حدّ ḥāga bte-ẓher gamāl ḥadd
اللون الأحمر بينطّقها el-lōn l-āḥmar bey-naṭṭaq-ha La couleur rouge la met en valeur.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023