Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3/9   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9 référencesreferences



قاضى
qāḍa
ī : ye-qāḍī
III
me-qāḍi
meqaḍeyya

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
traduire qqn en justice, traîner devant les tribunauxPA
مقاضي عمّه على نصيبه في الأرض وبقى لهم سنين في المحاكم me-qāḍi ʿamm-o ʿala naṣīb-o fel-ʾarḍ_w baqa l-hom senīn fel-maḥākemIl a traîné son oncle paternel devant les tribunaux à propos de sa part de terre et ça fait des années qu’ils sont dans les tribunaux.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
traduire qqn en justicevt-cod ه
الصّلح خير بدل ما تقاضيني وأقاضيك eṣ-ṣolḥ_ḫēr badal ma t-qaḍī-ni we a-qaḍī-kIl vaut mieux se mettre d’accord au lieu que tu me traduises en justice et que je fasse de même.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025