Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 3/6
suivant following ->
retour liste back to list
6 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتقصّد
Verbe (transl.)
et-qaṣṣad
Mudāriʾ
a : yet-qaṣṣad
Forme
et+II
Participe actif
met-qaṣṣad
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
harceler PA
... مشتاق والشوق متقصّدني
حالف لا أسيبه ولا يسيبني ... moštāq w eš-šōq met-qaṣṣad-ni ḥālef la a-sīb-o wa la y-seb-ni ... plein de désir et le désir me harcèle;
J’ai juré que je ne le quitterai pas et qu’il ne me laissera pas... Chanson «ʿala šaṭṭ en-Nīl» de Chadia, paroles de Ali l-Bāz
harceler, s’acharner sur qqn PA
متقصّدني في الشغل وواقف لي على الواحدة met-qaṣṣad-ni feš-šoġl_w waqef l-i ʿal-waḥda Il me harcèle dans le travail et guette la moindre erreur de ma part.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
poursuivre, ê. après, harceler qqn vt-cod ه
فضل يتقصّدها في الرايحة والجايّة لحدّ ما عزّلت feḍel yet-qaṣṣad-ha fer-rayḥa w eg-gayya l-ḥadd_ma ʿazzel-et Il n’a pas arrêté de la poursuivre dans ses allées et venues si bien qu’elle a déménagé.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025