Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 3/3
retour liste back to list
3 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتقشّر
Verbe (transl.)
et-qaššar
Mudāriʾ
a : yet-qaššar
Forme
et+II
Participe passif
met-qaššar
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. arraché, enlevé, décollé PP
مش عارف أفتكر رقم الموديل والكود متقشّر من على العلبة meš ʿāref a-fteker raḳam el-modēl w ek-kōd met-qaššar men ʿal-ʿelba Je n’arrive pas à me souvenir du numéro du modèle alors que le code est arraché de la boîte.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
craquer, se craqueler vi
الجزمة ابتدت تتقشّر مع إنّي لسّه جايباها eg-gazma b-tad-et tet-qaššar maʿa ʾenn-i lessa gaybā-ha Le cuir des chaussures a commencé à craquer alors que je viens juste de les acheter.
ê. épluché vi-passif
الأوّل الفاكهة بتتقشّر وبعدين بتتغلي مع السكّر el-ʾawwel el-fakha btet-qaššar we baʿdēn btet-ġeli maʿa s-sokkar D’abord les fruits doivent être épluchés, ensuite être bouillis avec le sucre.
se desquamer, peler vi-pronominal
البشرة لمّا بتتقشّر كتير بتلتهب el-bašra lamma btet-qaššar ketīr bte-lteheb Quand la peau se pèle beaucoup, elle est sujette aux inflammations.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِتفَعَّل متقشّر / ة متقشّر - متقشّرة met-qaššar / a
met-qaššar
met-qaššara pelé, épluché, décortiqué
خد من السوداني المتقشّر وسيب ده ḫod mes-sudāni l-met-qaššar we sīb da Prends les cacahuètes épluchées et laisse celles-ci.
مِتفَعَّل متقشّر / ة متقشّرة met-qaššar / a
met-qaššara servi, prêt à être utilisé
ادّى له الكورة متقشّرة قدّام الجون eddā l-o k-kōra met-qaššara qoddām eg-gōn Il lui a servi le ballon sur un plateau devant les buts. locution
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025