Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 3/3
retour liste back to list
3 références references
Racine
Verbe (arabe)
استفاد
Verbe (transl.)
esta-fād
Mudāriʾ
ī : yesta-fīd
Forme
X
Participe actif
mesta-fīd
mosta-fīd
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
tirer avantage de, bénéficier, profiter de qqch vt-cod هـ
مش حتستفيد حاجة لو خبطت له عربيته زيّ ما خبط لك عربيتك meš ḥatesta-fīd ḥāga law ḫabaṭ-ṭ_l-o ʿarabīt-o zayy_ma ḫabaṭ l-ak ʿarabīt-ak Ca ne te servira à rien de lui cogner sa voiture comme il a cogné la tienne.
bénéficier de, tirer avantage de, profiter de vt-coi من هـ
لازم تستفيد على قدّ ما تقدر من المنحة اللي جت لك عشان تدرس برّه lāzem testa-fīd ʿala qadd_ma te-qdar mel-menḥa elli gat-l-ak ʿašān te-dres barra Tu dois profiter autant que possible de la bourse que tu as obtenue pour étudier à l’étranger.
obtenir, apprendre qqch de qqn vt-coi-cod من ه هـ
مش حتستفيد منّه حاجة لو ما سمعتش كلامه meš ḥatesta-fīd menn-o ḥāga law ma smeʿ-te-š kalām-o Si tu ne lui obéis pas d’abord, tu n’obtiendras rien de lui .
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025