Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3/5
suivant following ->
retour liste back to list
5 références references
Racine
Verbe (arabe)
أغضب
Verbe (transl.)
ʾaġḍab
Mudāriʾ
e : ye-ġḍeb
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
froisser, heurter, vexer vt-cod ه
الإرهابيين بيغضب وا ربّنا بالعمليّات الإرهابيّة اللي بيعملوها el-ʾerhabeyyīn bye-ġḍeb-u rabbe-na bel-ʿamaleyyāt el-ʾerhabeyya elli bye-ʿmel-ū-ha Les terroristes offensent Dieu par les opérations terroristes qu’ils commettent.
vexer, mettre en colère vt-cod-coi هـ على ه
بعمايله دي بيغضب قلب أمّه عليه b ʿamayl-o di bey-ġḍeb qalb omm-o ʿalē-h Par ces mauvaises actions il met en colère sa mère contre lui. met en relief le rôle de la mère dans l’obtention du paradis.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023