Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1969/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتخلبط
et-ḫalbaṭ
a-a : yet-ḫalbaṭ
Q-et-a-a
met-ḫalbaṭ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. mélangé, confus ,désorienté
أنا متخلبطة ومش عارفة اعمل إيه ana met-ḫalbaṭa we meš ʿarfa ʾa-ʿmel ʾēhJe suis désorientée et ne sais pas quoi faire.
s’embrouiller, se mélanger, s’empêtrervi
هوّ اتخلبط وما عرفش يقول الكلمتين اللي حافظهم howwa t-ḫalbaṭ we ma ʿref-š_y-qūl ek-kelmetēn elli ḥafeẓ-homIl s’est embrouillé et n’a pas pu dire les quelques mots qu’il avait appris.
se mélangervt-coi على بعض
هدومكو اتخلبطت على بعض hodom-ko et-ḫalbaṭ-et ʾala baʿḍVos vêtements se sont mélangés les uns avec les autres.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019