Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1912/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خضّر
ḫaḍḍar
a : ye-ḫaḍḍar
II
me-ḫaḍḍar
me-ḫaḍḍar
taḫḍīr

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
rendre vert, remplir de verdurePA
زارع جنينة بيته ومخضّر كلّ حتّة فيها zāreʿ genēnet bēt-o we m-ḫaḍḍar koll_ḥetta fī-haIl a planté son jardin et l’a rendu tout vert.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
rendre vert, faire verdirvt-cod هـ
السماد ده كويّس بيخضّر الزرعة ويقوّيها es-semād da kwayyes bey-ḫaḍḍar ez-zarʿa we y-qawwī-haCet engrais est bon. Il fait verdir les plantes et leur donne de la force.
fait de rendre vert, verdissement
تخضير الصحرا محتاج ميّة كتير taḫḍīr eṣ-ṣaḥra meḥtāg mayya ktīrRendre le désert vert exige beaucoup d’eau.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018