Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1906/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتخاصم
et-ḫāṣem
e : yet-ḫāṣem
et+III
met-ḫāṣem

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. fâché, s’être querelléPA
متخاصمين مع بعض ييجي من شهر met-ḫaṣm-īn maʿa baʿḍ yī-gi men šahrIls sont fâchés ça va faire un mois.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se fâcher avec qqn, rompre les relations avec luivt-coi مع ه
اتخاصمت معاه ومش حاكلّمه تاني et-ḫaṣem-t_mʿā-h we meš ḥa-kallem-o tāniJe me suis fâchée avec lui et je ne lui parlerai plus.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023