Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1842/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خزن
ḫazan
e : ye-ḫzen
I-a-a
ḫāzen
maḫzūn
ḫazīn
ḫazn

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
entreposer, stocker, gardervt-cod هـ
الستّات بيشتروا التوم في الموسم وبيخزنوه قبل ما يغلى es-settāt bye-šter-u t-tōm fel-mūsem we bye-ḫzen-ū-h qabl_ma ye-ġlaA la saison les femmes achètent l’ail et l’entreposent avant qu’il ne devienne cher.
provision, réserve
عندي خزين سمنة كفاية ʿand-i ḫazīn samna kfāyaJ’ai des réserves de samna (beurre fondu) suffisantes.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020