Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1840/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خزم
ḫazam
e : ye-ḫzem
I-a-a
ḫāzem
maḫzūm

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir fait percer (narine)
هيّ خازمة مناخيرها heyya ḫazma manaḫer-haElle a fait percer son nez. (pour y mettre un anneau)
se faire percer les narinesvt-cod هـ
النوبيين بيخزموا مناخيرهم en-nubeyyīn bye-ḫzem-u manaḫer-homLes nubiens se font percer les narines.
percer (museau)vt-cod هـ
بيخزموا مناخير الخنزير عشان يركّبوا له حلقة bye-ḫezem-u manaḫīr el-ḫanzīr ʿašān ye-rakkeb-ū l-o ḫalaqaIls percent le groin des porcs pour y mettre un anneau.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018