Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 182/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بحلق
baḥlaq
a-a
a-a : ye-baḥlaq
Q-a-a
me-baḥlaq
baḥlaqa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê.grand-ouverts (yeux)PA مفنجل me-fangel مغمّض me-ġammaḍ
العيّل ده استحالة ينام دلوقتي مش شايفة عينيه مبحلقة إزّاي el-ʿayyel da steḥāla y-nām delwaqti meš šayfa ʿnē-h me-baḥlaqa zzāyIl est impossible que ce petit dorme maintenant, tu ne vois pas comment ses yeux sont grand ouverts.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
fixer des yeuxvt-coi ل ه يزغرyo-zġor
ما تبحلقليش كده ma-t-baḥlaq-l-ī-š kedaNe me fixe pas avec ces yeux-là.
convoiter, lorgner, loucher sur عينها في ʿen-ha fi
هيّ بتبحلق في حاجة غيرها heyya bet-baḥlaq fe ḥāget ġer-ha Elle convoite les affaires des autres.
plainte, mécontentement
هو أكل و بحلقة howwa akl_w baḥlaqaNon seulement on te l’offre, mais tu en veux encore plus!locution : A cheval donné, on ne regarde pas la bride.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019