Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1754/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتخدّع
et-ḫaddaʿ
a : yet-ḫaddaʿ
et+II
met-ḫaddaʿ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
préparé, revenu (cuisine)PP
المحشي مش متخدّع كويّس el-maḥši meš met-ḫaddaʿ kwayyesLes farcis ne sont pas bien préparés. (voir ex. précédent)

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. revenu, rissolévi يتسبّك yet-sabbek
الصلصة اتخدّعت اطفي عليها eṣ-ṣalṣa t-ḫaddaʿ-et eṭfī ʿalē-hala sauce est bien rissolée, éteins-la.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023