Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1748/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتخدش
et-ḫadaš
e : yet-ḫedeš
et+I
met-ḫedeš

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. écorché, égratignévi يتجرح yet-gereḥ
العربيّة الجديدة لحقت تتخدش يا ولاد الكلب el-ʿarabeyya g-gedīda leḥq-et tet-ḫedeš ya wlād ek-kalbVous avez réussi à égratigner la voiture neuve bande de salops!
ê. égratigné vi
حيائي اتخدش من الكلام ده ḥayaʾ-i t-ḫadaš mek-kalām daMa pudeur a été mise à mal par ces paroles.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019