Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1697/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



احتال
eḥtāl
ā : ye-ḥtāl
VIII
me-ḥtāl
eḥtiyāl

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
duper, rouler, escroquer, ruser avec qqnvt-coi على ه يضحك على ye-dḥak ʿala
احتال عليه وسرق فكرة المشروع بتاعه eḥtāl ʿalē-h we saraq fekret el-mašrūʿ betāʿ-oIl l’a berné et lui a piqué l’idée de son projet.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مُفتَعالمحتال/ةمحتالينmo-ḥtāl /a mo-ḥtalīnescroc, bandit
خلّيك ماشي ورا الراجل المحتال ده لغاية ما يخرب بيتك ḫallī-k māši wara r-rāgel el-mo-ḥtāl da lġāyet ma ye-ḫreb bēt-akContinue à suivre cet escroc jusqu’à ce qu’il te perde.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020