Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1695/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حايل
ḥāyel
e : ye-ḥāyel
III
me-ḥāyel
meḥayla

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
amadouer, enjôler, câliner, persuader qqnvt-cod ه
حايلت أبوها كتير عشان يوافق لها تروح الرحلة مع المدرسة  ḥayl-et abū-ha ktīr ʿašān ye-wāfeq l-aha t-rūḥ er-reḥla maʿa l-madrasaElle a beaucoup câliné son père pour qu’il donne son accord pour qu’elle aille en excursion avec l’école.
distraire, occuper qqn avec qqch, circonvenir, embobiner vt-cod-coi ه ب هـ
حايل الواد بلعبة وسكّته لغاية ما مامته ترجع من الشغل ḥāyel el-wād be leʿba w sakket-o leġāyet ma mamt-o te-rgaʿ meš-šoġl Distrais le gamin avec un jeu et fais-le taire jusqu’à ce que sa mère rentre du travail.
câliner, enjôler, amadouervt-coi في ه
سنتين وانا احايل فيك ودموع العين تناديك... sanatēn w ana ḥāyel fī-k we dmūʿ el-ʿēn te-nadī-kCa fait deux ans que je te câline et que les larmes de mes yeux t’appellent... chanson de Laila Mourad
cajolerie, flatterie, boniment
ما باحبّش المحايلة لو معايا فلوس حادّيك ma ba-ḥebbe-š el-meḥayla law maʿā-ya flūs ḥa-ddī-kJe déteste les boniments! Si j’ai de l’argent, je t’en donnerai.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019