Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1689/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحيّر
et-ḥayyar
a : yet-ḥayyar
et+II
met-ḥayyar
met-ḥayyar

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. rendu perplexe, soucieux, tourmenté par qqchPP
عقلك متحيّر كده ليه ما تخافش كلّ عقدة وليها حلّال ʿaql-ak met-ḥayyar keda lēh ma t-ḫafš_koll_ʿoqda we lī-ha ḥallālPourquoi es-tu si tourmenté? Tout problème trouve solution.litt. tout noeud a qqn pour le délier

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. tourmenté, rendu perplexevi
يرضيك بحبّك اتحيّر أما انت قلبك ده يحيّر... ye-rḍī-k be ḥobb-ak at-ḥayyar ʾamma nta qalb-ak da y-ḥayyarEs-tu heureux,- que par l’amour de toi - que je sois tourmenté? Toi, ton coeur suscite les tourments... chanson de Waael Gassar


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020