Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1619/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحنّك
et-ḥannek
e : yet-ḥannek
et+II
met-ḥannek

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
devenir expérimenté, sage, mûrirvi
الإنسان طول ما هو عايش لازم يتعلّم لغاية ما يتحنّك ويقدريحلّ مشاكله  el-ʾensān ṭūl ma hu ʿāyeš lāzem yet-ʿallem leġāyet ma yet-ḥannek we ye-qdar ye-ḥell_mašakl-oTant qu’il est vivant, l’homme doit apprendre jusqu’à ce qu’il acquière de la sagesse et sache résoudre ses problèmes.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020