Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1588/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحمّل
et-ḥammel
e : yet-ḥammel
et+II
met-ḥammel
met-ḥammel

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
supporter, tolérer, souffrirPA مستحمل mesta-ḥmel
اتخانق مع زمايله ومش متحمّل حدّ يكلّمه et-ḫāneq maʿa zamayl-o we meš met-ḥammel ḥadd _y-kallem-oIl s’est disputé avec ses collègues et il ne supporte pas qu’on lui adresse la parole.
chargéPP
البضاعة متحمّلة علي العربيّة من بدري والسوّاق لسّه ما جاش el-beḍāʿa met-ḥammela ʿal-ʿarabeyya men badri we s-sawwāq lessa ma gā-š La marchandise est chargée depuis un moment sur la voiture et le chauffeur n’est pas encore arrivé.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
supporter qqn, l’acceptervt-cod ه يستحمل yesta-ḥmel
اترفد من شغله وأعصابه تعبانة فلازم نتحمّله في أزمتة دي et-rafad men šoġl-o w ʾaʿṣāb-o taʿbāna fa lāzem net-ḥammel-o f ʾazmet-o diIl a été congédié et il a les nerfs à fleur de peau. Il nous faut le supporter dans cette crise.
assumer, supporter une charge, endosser, se chargervt-cod هـ يشيل ye-šīl
بعد موت أبوه ما قدّاموش غير إنّه يتحمل مسئوليّة إخواته وربّنا يعينه  baʿd_mōt abū-h ma qoddam-ū-š ġēr ’enn-o yet-ḥammel masʾuleyyet eḫwāt-o w rabb-ena y-ʿīn-oAprès la mort de son père, il ne lui reste plus qu’à assumer la responsabilité de se frères. Que Dieu l’aide !
accepter, supporter qqchvt-cod هـ يستحمل yesta-ḥmel
بلدنا بتمرّ بظروف صعبة ولازم نتحمّلها مهما كانت balad-na bet-morr_b ẓrūf ṣaʿba w lāzem net-ḥammel-ha mahma kān-etNotre pays passe par des moments difficiles et il nous faut les accepter quels qu’ils soient.
assumer qqch, prendre qqch en charge, assurer qqchvt-cod هـ
لأ كده تكاليف الفرح تبقى غالية قوي ومانقدرش نتحمّلها laʾ keda takalīf el-faraḥ tebqa ġalya qawi w ma ne-qdar-š_net-ḥammel-haNon, ainsi, les frais du mariage seront trop élevés et on ne pourra pas les assumer.
ê.chargévi
النت عندك سريع والفيلم ما خدش وقت عشان يتحمّل en-net ʿand-ek sarīʿ wel-felm ma ḫad-š_waqt ʿašān yet-ḥammel L’internet chez toi est rapide et le film ne prend pas du temps à être chargé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018