Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1582/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ḥamqa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
surexcitation, nervosité
كلّ مرّة بيضيّع حقوقه بحمقته  koll_marra bey-ḍayyaʿ ḥuqūq-o b ḥamqet-oChaque fois il perd ses droits par sa surexcitation.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فِعَليحمقي/يةحمقيّةḥemaqi ḥemaqeyyasusceptible, chatouilleux, irritable
ماحدّش بيعرف يتفاهم معاه أصله حمقي وبيتنرفز بسرعة  ma ḥadde-š bye-ʿraf yet-fāhem maʿā-h ʾaṣl-o ḥemaqi w byet-narfez be sorʿaPersonne n’arrive à s’entendre avec lui: il est irritable et s’énerve vite.
مفعولمحموق/ةمحموقينmaḥmūq/a maḥmuqīnremonté, ê. dans tous ses états
انتو محموقين له كده ليه أمّال لو كانت مشكلتكو كنتوا عملتوا إيه ʾento maḥmuqen l-o keda lēh ommāl law kān-et moškelet-ku kont-u ʿamalt-u ʾēh Pourquoi prenez-vous tellement son parti ? Alors, si c’était votre problème qu’auriez-vous fait ?
فَعلانحمقان/ةحمقانينḥamqān/a ḥamqanīnexcité, surexité, agacé, frénétique
هدّي نفسك شويّة انت على طول حمقان كده haddi nafs-ak šwayya ʾenta ʿala ṭūl ḥamqān kedaCalme-toi un peu tu es toujours excité comme ça?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018