Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1519/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حكّى
ḥakka
ī : ye-ḥakki
II
me-ḥakki
taḥkeyya

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
bavarder, tailler une bavette, faire la causette, discutervt-coi مع بعض
من ساعة ما خالتي جات من السفر وهيّ وامّي بيحكّوا مع بعض men sāʿet ma ḫalt-i gat mes-safar we heyya w omm-i bey-ḥakk-u maʿa baʿḍDepuis que ma tante (maternelle) est rentrée de voyage, ma mère et elle bavardent sans arrêt.
parler de qqch , raconter qqchvt-coi عن هـ
جدّتهم بتحكّيهم عن أيّام زمان geddet-hom bet-ḥakkī-hom ʿan ʾayyām zamānLeur grand-mère leur parle continuellement du bon vieux temps.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020