Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1463/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحفر
et-ḥafar
e : yet-ḥefer
et+I
met-ḥefer

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. /avoir été creusévi
بير البترول اللي في أرضه اتحفر من مدّة طويلة bīr el-betrōl elli fe ʾarḍ-o t-ḥafar men modda ṭawīla Le puits de pétrole qui est dans ses domaines a été creusé depuis longtemps.
ê. gravévt-coi في هـ يتكتب yet-keteb
الزعما العظام أساميهم بتتحفر في التاريخ بحروف من نور ez-zoʿama l-ʿoẓām ʾasamī-hom betet-ḥefer fe t-tarīḫ be ḥrūf men nūrLe nom des grands chefs est gravé dans l’histoire en lettres de lumière.
ê. creusé, se creuservi
...ليه يا حبيبتي ما بينّا دايماً بحور أعدّي بحر ألاقي غيره اتحفر lēh ya ḥabebt-i ma ben-na dayman buḥūr a-ʿaddi baḥr ’a-lāqi ġēr-o t-ḥafar...Pourquoi ma bien-aimée y a-t-il entre nous toujours des mers? Je traverse une mer et en trouve une autre qui s’est creusée. Salah Jahine, Quatrains


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020