Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1434/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حصّن
ḥaṣṣan
a : ye-ḥaṣṣan
II
me-ḥaṣṣan
me-ḥaṣṣan
taḥṣīn

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir fortifié, sécurisé, renforcéPA
الشرطة محصّنة السجون كويّس عشان تمنع هروب المساجين eš-šorṭa m-ḥaṣṣana s-sugūn kwayyes ʿašān te-mnaʿ hurūb el-masagīn La police a bien renforcé les dispositifs de sécurité afin d’empêcher l’évasion des prisonniers.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
immuniser, protéger qqnvt-cod ه يحمي ye-ḥmi
وزارة الصحّة بتطعّم الأطفال عشان تحصّنهم من الأمراض wazart eṣ-ṣeḥḥa beṭ-ṭaʿʿam el-ʾaṭfāl ʿašān te-ḥaṣṣan-hom mel-ʾamrāḍLe Ministère de la Santé vaccine les enfants afin de les immuniser contre les maladies.
vacciner, immuniser qqchvt-cod هـ يحمي ye-ḥmi
راحت الوحدة البيطريّة عشان تحصّن الفراخ بتاعتها من الفرّة rāḥet el-weḥda l-beṭareyya ʿašān te-ḥaṣṣan el-ferāḫ betaʿet-ha mel-ferraElle est allée à l’unité vétérinaire afin de faire vacciner ses poules contre l’épidémie.
Jeter un charme à qqn afin de le protéger du mauvais oeilvt-cod ه
حصّنتك ما تشوف الذلّ بخّرتك بخدود الفلّ ورقيتك من عين الكلّ ḥaṣṣan-t-ak ma t-šūf ez-zoll_baḫḫar-t-ak be ḫdūd el-foll_we raqē-t-ak men ʿēn ek-koll...Je t’ai jeté un charme pour que tu ne connaisses pas l’avilissement, je t’ai encensé de jasmin double et j’ai fait des incantations pour te protéger du mauvais oeil de tous....chanson de Mohammed Monir poème de Ahmad Fouad Negm
se protéger contre, se préserver devt-cod نفس / ه يحمي ye-ḥmi
لازم يتجوّز عشان يحصّن نفسه من المشي البطّال lāzem yeg-gawwez ʿašān ye-ḥaṣṣan nafs-o mel-maši l-baṭṭālIl faut qu’il se marie pour se protéger contre le vice.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018