Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
<-  précédent previous  
   références references  1399/9421  
 suivant following  -> 
     retour liste back to list  
 
Racine 
Verbe (arabe) 
حشر
Verbe (transl.) 
ḥašar
Mudāriʾ 
o : yo-ḥšor
Forme 
I-a-a
Participe actif 
ḥāšer
Participe passif 
maḥšūr
 
Participes 
français participe transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes se mêler de, fourrer son nez dans PA 
أعوذ بالله منّه دايما حاشر نفسه في اللي مالوش فيه   ʾa-ʿūzo be llah menn-o dayman ḥāšer nafs-o f elli ma l-ū-š fī-h  Dieu nous en protège! Il fourre tout le temps son nez dans ce qui ne le regarde pas. 
fourré, enfoncé PP 
فيه بذرة جوافة محشورة في ضرسي المخروم ومضايقاني   fīh bezret gawāfa maḥšūra fe ders-i l-maḫrūm we m-dayqā-ni J’ai une graine de goyave fourrée dans ma dent carriée et qui me gêne. 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes se bourrer, enfourner (nourriture) vi 
				
فضل ياكل ويحشر لمّا اتّخم   feḍel y-ākol we yo-ḥšor lamma t-taḫam Il n’a pas cessé de manger et de se gaver  au point d’avoir une indigestion. 
enfoncer, enfourner, forcer qqch vt-cod هـ 
				
حشر رجليه في جزمته القديمة وماعرفش يمشي    ḥašar reglē-h fe gazmet-o l-qadīma w ma ʿref-š_yemši Il a enfoncé ses pieds dans ses vieilles chaussures et a été incapable de marcher. 
interférer, s’ingérer, s’interposer vt-cod ه 
				
همّ بيتعاتبوا مع بعض وانت إيش حشرك يا باردة   homma byet-ʿatb-u maʿa baʿḍ w enti ʾēš ḥašar-ek ya barda Ils se font des reproches et toi qu’est-ce qui tu es allée faire là-dedans espèce de sans-gêne !?  
fourrer, engager, coller qqn dans qqch vt-cod-coi ه في هـ 
				
ما تحشرنيش في المشكلة دي كمان كفاية اللي عندي    ma to-ḥšor-nī-š fel-moškela di kamān kfāya elli ʿand-i  Ne me fourre pas encore dans cette affaire. J’en ai déjà par-dessus la tête.  
se fourrer, s’immiscer  vt-cod-coi نفس في هـ 
				
انت كلّ حاجة تحشر نفسك فيها حتى قلبي   enta koll_ḥaga to-ḥšor nafs-ak fī-ha ḥatta qalb-i  Toi, il faut que tu te fourres partout, même dans mon coeur? Duo de Mohammed Abd al-Wahab et Raqya Ibrahim,dans Hakim ʿōyūn   
Adjectifs 
schème adjectif pluriel translit. sens فِعَلي حشري/ية حشريّين ḥišari/eyya ḥešreyyīn indiscret, qui se mêle de tout, fouineur, qui met son nez dans ce qui ne le regarde pas 
ما لكش دعوة بها يا حشري   ma la-k-š_daʿwa bī-hā yā ḥešari Ne te mêle pas de ses affaires à elle, indiscret 
url 
 
Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025