Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1346/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحرّم
et-ḥarram
a : yet-ḥarram
et+II
met-ḥarram

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê.interdit à qqnPP
بعد ما طلّقها تلات مرّات بقت متحرّمة عليه baʿd_ma ṭallaq-ha talat marrāt baq-et met-ḥarrama ʿalē-hAprès qu’il l’a répudiée trois fois,elle lui devient interdite.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. interdit à qqnvt-coi على ه + subordonnée
سيبوه في حاله ولّا اتحرّم عليه يعيش في راحة بال sib-ū-h fe ḥāl-o walla t-ḥarram ʿalē-h ye-ʿīš fe rāḥet bālLaissez-le tranquille! Ou alors il lui est interdit de vivre en paix!
ê. interdit à qqn de faire qqchvt-coi على ه + subordonnée
بعد الفضيحة اللي عملها لعمّه اتحرّم عليه يدخل بيته baʿd el-feḍīḥa elli ʿamal-ha l ʿamm-o et-ḥarram ʿalē-h yo-dḫol bēt-oAprès le scandale qu’il a fait à son oncle, il lui a été interdit de remettre les pieds chez lui.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018