Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1319/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



حرّض
ḥarraḍ
a : ye-ḥarraḍ
II
me-ḥarraḍ mo-ḥarreḍ
taḥrīḍ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir poussé qqn à , l’avoir incitéPA مسلّط me-salleṭ
مين محرّضك تتخانق معاهم mīn me-ḥarraḍ-ak tet-ḫāneq maʿā-homQui t’a poussé à te disputer avec eux?
incitateur, provocateurPA
بيقولوا عليه إنّه اكبر محرّض ومموّل للمظاهرات bey-qūl-u ʿalē-h ʾenn-o ʾakbar mo-ḥarreḍ we mo-mawwel lel-moẓahrātOn dit de lui qu’il est le plus grand incitateur aux manifestations et leur plus grand bailleur de fonds.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
inciter, pousser qqn àvt-cod ه + subordonnée يسلّط ye-sallaṭ
حماته بتحرّض مراته تسيب له البيت ḥamāt-o bet-ḥarraḍ merāt-o t-seb l-o l-bētSa belle-mère incite sa femme à lui laisser la maison.
inciter, pousser qqn à vt-cod-coi ه على هـ
أطفال الشوارع الكبار بيحرّضوا الصغيّرين منهم على السرقة  ʾaṭfāl eš-šawāreʿ ek-kobār bey-ḥarraḍ-u ṣ-ṣoġayyarīn men-hom ʿas-serqaParmi les gosses des rues, les plus grands poussent les plus petits à voler.
incitation
بيتحاكم بتهمة التحريض على العنف byet-ḥākem be tohmet et-taḥrīḍ ʿal-ʿonfIl est jugé sur l’accusation d’incitation à la violence.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018