Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1310/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



احترس
eḥtaras
e : ye-ḥteres
VIII
me-ḥteres
eḥterās

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire attention à, prendre garde de qqchvt-coi من هـ ياخد باله yaḫod bāl-o
مكتوب على باب الفيلّا احترس من الكلب  maktūb ʿala bāb el-vella eḥteres mek-kalb Il est écrit sur la porte de la villa: “attention au chien.”
prendre garde à qqnvt-coi من ه
في الزحمة لازم تحترس من الحراميّة fez-zaḥma lāzem te-ḥteres mel-ḥarameyyaDans la cohue, il faut prendre garde aux voleurs.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023