Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1299/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحرّ
et-ḥarr
a : yet-ḥarr
et+I
met-ḥarr

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir chaud, sentir la chaleurvi
افتح لي الشبّاك أنا اتحرّيت e-ftaḥ l-i š-šebbāk ana t-ḥarrētOuvre-moi la fenêtre, j’ai chaud.
ressentir la chaleur, se mettre à avoir chaud, prendre chaudvi
في زحمة المترو الناس بتتحرّ حتى في عزّالشتا fe zaḥmet el-metro n-nās betet-ḥarr_ḥatta f ʿezz eš-šeta Dans la bousculade du métro, les gens prennent chaud même en plein hiver.
ressentir la chaleur, avoir chaud à cause de qqchvt-coi من هـ
كان بردان بسّ امّا شرب الشوربة اتحرّ من سخونتها kān bardān bass amma šereb eš-šorba et-ḥarr_men soḫonet-haIl avait froid mais lorsqu’il a eu mangé la soupe, il a eu chaud tellement elle était chaude.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019