Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1285/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استحرج
esta-ḥrag
a : yesta-ḥrag
X
mesta-ḥrag
esteḥrāg

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. embarrassé, gêné PA مستعيب mesta-ʿyeb
مستحرج يطالب زميله بالدين اللي عليه mesta-ḥrag ye-ṭāleb zemīl-o bed-dēn elli ʿalē-hIl est embarrassé de réclamer à son collègue la dette qu’il lui doit.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se sentir gêné de faire qqchaux + subordonnée يستعيب yesta-ʿyeb
في رمضان فيه أقباط بيستحرجوا ياكلوا أو يشربوا قدّام زمايلهم وهمّ صايمين  fe ramaḍān fīh ʾaqbāṭ byesta-ḥrag-u ya-kl-u ʾaw ye-šrab-u quddām zamayel-hom we homma ṣaymīnA Ramadan, il y a des Coptes qui se sentent gênés de manger ou de boire devant leurs collègues qui jeûnent.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019