Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1218/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



احتجب
eḥtagab
e : ye-ḥtegeb
VIII
meḥtegeb moḥtageb
eḥtegāb

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
se cacher, disparaître de la vuePA مش باين meš bāyen مختفي mo-ḫtafi
غايب ġāyeb
انت محتجبة بقالك مدّة ليه لعلّ المانع خير enti mo-ḥtageba baqā l-ek modda lēh laʿall el-māneʿ ḫērTu as disparu depuis quelque temps! pourquoi? J’espère qu’il n’y a rien de grave.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
disparaître, ne pas ê. vuvt-coi عن ه يغيب ye-ġīb
احتجب عنّا لمدّة شهر eḥtagab ʿan-na le moddet šahrOn ne l’a pas vu pendant un mois.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020