Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1183/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحبّب
et-ḥabbeb
e : yet-ḥabbeb
et+II
met-ḥabbeb
met-ḥabbeb

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se faire aimer par qqn, se rendre aimable, se rapprocher de qqvt-coi ل ه بيتقرّب من حدّ byet-qarrab men ḥadd
جوز بنتها بيتحبّب لها عشان ترضى عنّه gōz bent-aha byet-ḥabbeb l-aha ʿašān te-rḍa ʿann-oSon gendre cherche à se faire aimer d’elle pour entrer dans ses bonnes grâces.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019