Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1099/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



جنى
gana
ī : ye-gni
I-a-ā
gāni
magni
gany

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
récoltervi من جدّ وجد man gadd_wagad يحصد ya-ḥṣod
اللي زرع جنى elli zaraʿ ganaQui plante récolte !prov.
récolter, moissonervt-cod هـ يحصد ya-ḥṣod
الفلّاحين بيجنوا القمح في الربيع el-fallaḥīn bye-gn-u l-qamḥ fer-rabīʿLes paysans récoltent le blé au printemps.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020