Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2/9
suivant following ->
retour liste back to list
9 références references
Racine
Verbe (arabe)
خرب
Verbe (transl.)
ḫarab
Mudāriʾ
e : ye-ḫreb
Forme
I-a-a
Participe actif
ḫāreb
Participe passif
maḫrūb
Masdar 1
ḫarāb
Masdar 2
ḫarabān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir détruit, démoli PA
مبوّظة mebawwaẓa
والله مافيه حاجة خاربة دماغك غير القعدة قدّام المسلسلات w allāhi ma fī-h ḥāga ḫarba dmaġ-ek ġēr el-qaʿda qoddam el-musalsalāt Vraiment, il n’y a rien qui t’aie démoli la cervelle autant que de rester vissé devant ces feuilletons.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
détruire, dévaster qqch vt-cod هـ
يهدّ ye-hedd
عايزة تتطلّق وتخرب بيتها بإيدها ʿayza tet-ṭallaq we te-ḫreb bet-ha b-ʾed-ha Elle veut être répudiée et détruire son foyer de ses propres mains.
démolir qqch vt-coi هـ
حاسبي لا الولد يخرب الكمبيوتر ḥasb-i la l-walad ye-ḫreb el-kombyūtar Fais attention que le gosse ne démolisse pas l’ordinateur.
causer sa perte vt-coi على نفس
بطّل مشاكل مع المدير وما تخربش على نفسك baṭṭal mašākel maʿa l-mudīr we ma teḫreb-š_ ʿala nafs-ak Cesse d’avoir des problèmes avec le directeur et de te mettre en mauvaise posture.
détruire, démolir vt-cod هـ
أهو خربها وقعد على تلّها ʾaho ḫarab-ha we qaʿad ʿala tall-aha Voilà, il a tout détruit et il est assis sur les décombres. locution
détruire vt-cod هـ
الله يخرب بيته مش عايز يصلّح الأسانسير allāh ye-ḫreb bēt-o meš ʿāyez ye-ṣallaḥ el-ʾasansēr Le diable l’emporte (lit.Que Dieu détruise sa maison) il ne veut pas faire réparer l’ascenseur. locution
aller trop loin, pousser vt-cod هـ
يخرب عقلك(مطنّك/ سنينك) انت جرئ قوي ye-ḫreb ʿaql-ak(maṭann-ak/ senīn-ak) enta garīʾ qawi Tu vas trop loin, tu es vraiment effronté! litt. que ton esprit soit dérangé
ravager, endommager utilisés pour exprimer la surprise vt-cod هـ
يخرب بيت جمالك ye-ḫreb bēt gamāl-ek Tu es diablement belle! locution
destruction, dévastation
دبّور وزنّ على خراب عشّه dabbūr we zann_ʿala ḫarāb ʿešš-o Une guêpe/frelon a tant bourdonné que son nid s’en est effondré. proverbe
se dit de qqn qui fait son malheur de ses prores mains.
délabrement, ruine, saccage
بوظان bawaẓān
إيه الخربان اللي انت فيه ده ʾēh el-ḫarabān elli enta fī-h da Dans quel délabrement tu te trouves!
catastrophe, calamité, désastre
ده خراب بيوت مستعجل da ḫarāb byūt mesta-ʿgel C’est une catastrophe imprévue. locution
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مَفْعول مخروب/ ة maḫrūb/ maḫruba détruit, dévasté, maudit, lieu de perdition
بطّل تقعد على المخروبة اللي اسمها القهوة baṭṭal toʿʿod ʿal-maḫrūba elli sm-aha l-qahwa Arrête de fréquenter ce lieu de perdition qui s’appelle le café.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023