Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/3   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3 référencesreferences



ورّم
warram
a : ye-warram
II
me-warram

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir tuméfiéPA
لقيته ضارب الواد ومورّم له عينيه laqēt-o ḍāreb el-wād we m-warram l-o ʿn-ēhJe me suis aperçu qu’il avait battu le gosse et qu’il lui avait tuméfié les yeux.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
gonfler, enflervi نفّخ naffaḫ
عينيها ورّمت من كتر السهر والمذاكرة ʿen-ēha warram-et men kotr es-sahar wel-mozakraSes yeux se sont enflés à force de veiller et d’étudier.
faire gonfler, enfler qqch à qqnvt-coi-cod ل ه هـ
السكّر هوّ اللي ورّم له رجله كده es-sokkar howwa (e)lli warram l-o regl-o kedaC’est le diabète qui lui a fait gonfler les pieds de cette manière.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعّلمورّم/ ةمورّمين مورّمةme-warram / a me-warramīnbouffi, boursouflé, enflé
لمّا شفتها مورّمة كده قلت شكلها حتموت lamma šoft-aha m-warrama keda qol-t_šakl-aha ḥat-mūtLorsque je l’ai vue boursouflée de cette manière, je me suis dit, elle va mourir.
مِفَعّلمورّم/ ةمورّمين مورّمةmewarram/ a mewaramīnenflé, tuméfié
ايديه الاتنين مورّمين من البرد ʾid-ēh el-tenēn mwarramīn mel bardSes deux mains sont enflées par le froid.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025