Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 2/5
suivant following ->
retour liste back to list
5 références references
Racine
Verbe (arabe)
هدر
Verbe (transl.)
hadar
Mudāriʾ
o : yo-hdor
Forme
I-a-a
Participe actif
hāder
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
tonner, gronder, mugir vi
الشعب لمّا بيغضب صوته بيهدر تقولش رعد eš-šaʿb_lamma bye-ġḍab ṣōt-o byo-hdor to-qol-š_raʿd Quand le peuple est en colère sa voix tonne on dirait le tonnerre.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فاعِل هادر هادرة hāder
hadra grondant, tumultueux
... قلبي ولا البحر الهادر عيني ولا الجمرة الليلة... qalb-i wa la l-baḥr el-hāder ʿen-i wa la g-gamra l-lēla ... mon coeur est plus tumultueux que la mer grondante, mes yeux sont plus ardents que les braises ce soir ...
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025