Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/3   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3 référencesreferences



قيّح
qayyaḥ
a : ye-qayyaḥ
II
me-qayyaḥ
me-qayyaḥ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
suppurervi
الجرح اللي في رجله قيّح من الإهمال وقلّة النضافة eg-garḥ elli f regl-o qayyaḥ mel-ʾehmāl we qellet en-naḍāfaLa blessure qu’il a au pied suppure du fait de la négligence et du peu d’hygiène.
blanchir, s’éclaircir, déteindrevi لون القماش يتطفي lōn el-qomāš yeṭ-ṭefi يزهزه ye-zahzah
الجلابيّة السودا قيّحت من كتر الغسيل eg-galabeyya s-sōda qayyaḥ-et men kotr el-ġasīlLa gallabeyya noire a blanchi tellement elle a été lavée.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفَعًّلمقيّح / ة مقيّحينme-qayyaḥ / a me-qayyaḥīnsuppurant, pourri
ما لقتش إلّا المقيّح ده وتبصّ له ma laqet-š ella l-meqayyaḥ da we t-boṣṣ_l-oTu n’as rien trouvé que ce pourri là à regarder/ lorgner.
مفعّلمقيّح / ةمقيّحةme-qayyaḥ / a me-qayyaḥapassé, pourri, galeux
ما لقيتش إلّا البدلة المقيّحة دي وتروح بيها الإنترفيو ma laq-et-š ella l-badla l-meqayyaḥa di we t-rūḥ bī-ha l-interviewTu n’as rien trouvé que ce costume passé pour aller à l’interview?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025