Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 2/2
retour liste back to list
2 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتقنزح
Verbe (transl.)
et-qanzaḥ
Mudāriʾ
a-a : yet-qanzaḥ
Forme
Q-et-a-a
Participe actif
met-qanzaḥ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire des manières, faire l’important vi
... أجيب لك طرشي
ما اكلش الطرشي
ما تتقنزح ش ... a-geb l-ak ṭorši
m a-kol-š eṭ-ṭorši
ma tet-qanzaḥ-ši ...- Je t’apporte des torchi?
- Je ne mange pas de torchi
- Ne fais pas de manières.... torchi = des cornichons, des légumes conservés au vinaigre.
Chanson “ʿāyez ‘arawwaḥ”, duo de Soad Mekkawi & Ismail Yassin, paroles de
Fathi Qura
prendre de grands airs avec qqn vt-coi على ه
يتنطّط yet-naṭṭaṭ
بيتقنزح علينا من ساعة ما جاب العربيّة الجديدة byet-qanzaḥ ʿal-ēna men sāʿet ma gāb el-ʿarabeyya g-gedīda Il prend de grands airs avec nous depuis qu’il a acheté la nouvelle voiture.
faire l’important, faire des manières vt-coi على هـ
يتنطّط yet-naṭṭaṭ
بتتقنزح على إيه إيش حال ما كانت أمّك اللي جايباها لك btet-qanzaḥ ʿala ʾēh ʾeš ḥāl ma kān-et ʾomm-ak elli gayba-hā l-ak pourquoi fais-tu l’important alors que c’est ta mère qui te l’a achetée ?
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِتفَعَّل متقنزح / ة متقنزح ين met-qanzaḥ / a
met-qanzaḥīn affecté, qui fait l’important, qui prend de grands airs
متقنزح ين على إيه همّا نسيوا أصلهم met-qanzaḥīn ʿala ʾēh homma nesy-u ʾaṣl-ohom Pourquoi prennent-il de grands airs? Ils ont oublié d’où ils sortent?
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025