Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/3   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3 référencesreferences



قفّز
qaffez
e : ye-qaffez
II
me-qaffez
taqfīz

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
grelotter, trembler (de froid)PA
مقفّزين من البرد ولابسين الدولاب كلّه me-qaffezīn mel-bard_w labsīn ed-dolāb koll-oIls grelottent de froid et se sont vêtus de tout ce qu’ils ont trouvé dans l’armoire.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
porter tout ce qui tombe sous la mainvi يحبك هدوم yo-ḥbok hodūm
الواحد لازم يقفّز وهوّ نازل في السقعة دي el-wāḥed lāzem ye-qaffez we howwa nāzel fes-saqʿa diIl faut que l’on porte tout ce qui nous tombe sous la main en sortant par ce froid.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعِّلمقفّز / ةمقفّزينme-qaffez / a me-qaffezīncrispé
مالك يابني مقفّز كده ليه mā l-ak ya bn-i m-qaffez keda lēhPourquoi est-ce que tu es si crispé mon fils !?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025