Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/5   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5 référencesreferences



قطّش
qaṭṭaš
a : ye-qaṭṭaš
II
me-qaṭṭaš
taqṭīš

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
coupé le corps (corne grecque)
إيه القرف ده انت مقطّشة البامية كده ليه ʾēh el-qaraf da nti m-qaṭṭaša l-bamya keda lēhQuelle horreur ! Pourquoi tu as coupé le corps de la corne grecque ?!
ébrécher qqchvt-cod هـ
إيده فيها البركة كلّ ما يفتح قزازة يقطّشها ʾīd-o fī-ha l-baraka koll_ma ye-ftaḥ qezāza y-qaṭṭaš-haIl a la main bénie ! Chaque fois qu’il ouvre une bouteille il a le chic pour l’ébrécher !ironique


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025