Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 2/5
suivant following ->
retour liste back to list
5 références references
Racine
Verbe (arabe)
قطّش
Verbe (transl.)
qaṭṭaš
Mudāriʾ
a : ye-qaṭṭaš
Forme
II
Participe actif
me-qaṭṭaš
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
coupé le corps (corne grecque)
إيه القرف ده انت مقطّشة البامية كده ليه ʾēh el-qaraf da nti m-qaṭṭaša l-bamya keda lēh Quelle horreur ! Pourquoi tu as coupé le corps de la corne grecque ?!
ébrécher qqch vt-cod هـ
إيده فيها البركة كلّ ما يفتح قزازة يقطّشها ʾīd-o fī-ha l-baraka koll_ma ye-ftaḥ qezāza y-qaṭṭaš-ha Il a la main bénie ! Chaque fois qu’il ouvre une bouteille il a le chic pour l’ébrécher ! ironique
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025