Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 2/3
suivant following ->
retour liste back to list
3 références references
Racine
Verbe (arabe)
قدّس
Verbe (transl.)
qaddes
Mudāriʾ
e : ye-qaddes
Forme
II
Participe actif
me-qaddes
Participe passif
mo-ḳaddas
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. sacré PP
خروجة يوم الجمعة دي كانت حاجة مقدّسة عندنا ḫorūg-et yōm eg-gomʿa di kān-et ḥāga mo-ḳaddasa ʿand-ena Cette sortie du vendredi était une chose sacrée pour nous.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
sanctifier qqch vt-cod هـ
كاتبة في الإعلان عايزة واحد يقدّس الحياة الزوجيّة katba fel-ʾeʿlān ʿayza wāḥed yo-ḳaddes el-ḥayāh ez-zawgeyya Elle a écrit dans l’annonce : “Je veux quelqu’un qui sanctifie la vie matrimoniale”.
sanctifier qqch vt-cod هـ
... وبيقدّسوا قهوتهم ويمجّدوا وحدتهم ويصوّروا رجليهم وإيديهم ... we bey-ḳaddes-u qahwet-hom we y-magged-u weḥdet-hom we y-ṣawwar-u reglē-hom we ʾdē-hom ... ils sanctifient leur café, glorifient leur solitude et photographient leurs pieds et leurs mains... poème “En-Nās elli” de Amin Haddad
vénérer, révérer, idolâtrer qqn vt-cod ه
الناس كانت بتقدّس عبد الناصر برغم كلّ اللي عمله en-nās kān-et bet-ḳaddes ʿabd en-nāṣer be raġm_koll elli ʿamal-o Les gens vénéraient Abd el-Nasser en dépit de tout ce qu’il avait fait.
adoration, vénération
كفاية بقى تقديس في ناس عرر kefāya baqa taqdīs fe nās ʿerar
Arrêtons de vénérer des gens indignes.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مُفَعَّل مقدّس / ة مقدّسة mo-ḳaddas / a mo-ḳaddasa
saint, sacré
القصّة مذكورة في الكتاب المقدّس el-ḳeṣṣa mazkūra f el-ketāb el-moḳaddas L’histoire est mentionnée dans la Bible.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025