Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 2/4
suivant following ->
retour liste back to list
4 références references
Racine
Verbe (arabe)
فعّص
Verbe (transl.)
faʿʿaṣ
Mudāriʾ
a : ye-faʿʿaṣ
Forme
II
Participe actif
me-faʿʿaṣ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
écraser, écrabouiller qqch vt-cod هـ
فعّص الطماطم وهوّ بينقّي faʿʿaṣ eṭ-ṭamāṭem we howwa bey-naqqi Il a écrabouillé les tomates en les choisissant.
presser, écraser, crever qqch vt-cod هـ
طول ما هيّ قاعدة عمّالة تفعّص الحبوب اللي في وشّها لمّا شوّهت منظرها ṭūl ma hi qaʿda ʿammāla t-faʿʿaṣ fel-ḥubūb elli f wešš-aha lamma šawweh-et manẓar-ha Elle n’arrête pas de presser les boutons qu’elle a sur le visage tellement que ça l’a enlaidie.
aplatir, écraser, tripoter qqch vt-coi في هـ
قلّب وفعّص في السمك وبعدين سابه ومشي qalleb we faʿʿaṣ fes-samak we baʿdēn sāb-o w meši Il a retourné les poissons dans tous les sens, les a tripotés puis il les a laissés et il est parti.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِفَعَّل مفعّص /ة مفعّص me-faʿʿaṣ /a
me-faʿʿaṣ écrabouillé, écrasé
ماتشتريش العنب المفعّص ده ma te-šterī-š el-ʿenab el-me-faʿʿaṣ da N’achète pas ces raisins écrasés.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025