Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/9   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9 référencesreferences



فرج
farag
e : ye-freg
I-a-a
fāreg
mafrūg
farag
faragān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
décharger qqn d’un fardeau (Dieu) vt-cod هـ
حادفع لك اللي عليّ لمّا ربّنا يفرجها  ḥadfaʿ l-ak elli ʿala-yya lamma rabb-ena ye-freghaJe te paierai ce que je te dois lorsque Dieu me soulagera de mes dettes.locution
aider, soulagervt-cod-coi هـ على ه
اصبر وربّنا حيفرجها عليك وتلاقي شغل كويّس oṣbor we rabb-ena ḥaye-freg-ha ʿalēk we t-lāqi šoġl_kwayyesPatiente, Dieu te soulagera et tu trouveras un bon travail.
se dissiper, trouver une solution grâce à Dieu, s’arranger (problèmes),vi
ابسط يا عمّ خلاص فرجت والحمد لله ebseṭ ya ʿamm_ḫalāṣ foreg-at wa l-ḥamdu lel-lāhRéjouis-toi mon vieux, tes problèmes se sont dissipés grâce à Dieu !locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025