Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/10   suivantfollowing ->      retour listeback to list
10 référencesreferences



فتّح
fattaḥ
a : ye-fattaḥ
II
me-fattaḥ
taftīḥ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. attentif, vigilant, ouvrir l’oeilPA
لازم تكوني مفتّحة لهم عشان ما يغلبوكيش lāzem te-kūn-i m-fattaḥa l-hom ʿašān ma ye-ġleb-u-kī-šTu dois ouvrir l’oeil pour qu’ils ne prennent pas le dessus.
ê.ouvert, ouvrir l’oeilPA مغمّض me-ġammaḍ
هوّ مش نايم هوّ مفتّح عينيه howwa meš nāyem howwa m-fattaḥ ʿenē-hIl ne dort pas, il a les yeux ouverts.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’ouvrir (plantes)vi
في الربيع البراعم بتفتّح fer-rabīʿ el-barāʿem bet-fattaḥAu printemps, les bourgeons s’ouvrent.
ouvrir les yeux, se réveillervt-cod هـ
عشان يفتّح عينيه لازم يشرب قهوته ʿašān ye-fattaḥ ʿenē-h lāzem ye-šrab qahwet-oPour se réveiller, il lui faut prendre son café.
soudoyer, verser un pot de vinvt-cod-coi هـ مع ه
فتّح مخّك معاه عشان يحلّ لك مشكلتك fattaḥ moḫḫ-ak maʿā-h ʿašān ye-ḥell_l-ak moškelt-ak Soudoie-le pour qu’il trouve une solution à ton problème. locution
stimuler son esprit, faire marcher ses neurones vt-cod-coi هـ مع ه
عايزك تفتّح مخّك معايا وتفهم الخطّة اللي بارسمها لك ʿayz-ak te-fattaḥ moḫḫ-ak maʿāya w te-fham el-ḫeṭṭa elli ba-rsem-ha l-akJe veux que tu fasses marcher tes neurones pour comprendre le plan que suis entrain d’établir pour toi.
ouvrir (yeux)vi
...فتّح يا ابني فتّح شوف مين بيكلّمك... fattaḥ ya bn-i fattaḥ šūf mīn bey-kallem-ak... ouvre et écarquille bien les yeux mon cher pour voir à qui tu parles ...courte scène comique de l’acteur Ismaïl Yassin
s’épanouir, s’ouvrirvi
صباح الخير على الورد اللي فتّح في جناين مصر... ṣabāḥ el-ḫēr ʿal-ward elli fattaḥ fe ganāyen maṣrBonjour aux fleurs qui s’épanouissent dans les jardins d’Égypte ... (allusion aux jeunes révolutionnaires)chanson de Sheikh Imam à propos des jeunes

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعّلمفتّح /ةمفتّحةme-fattaḥ / me-fattaḥaéclos, ouvert
ورد الجنينة كلّه مفتّح  ward eg-genēna koll-o mfattaḥ Toutes les fleurs du jardin sont écloses.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025