français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
assis à croupetons | PA | |
|
|
|
... والجدّ قاعد مربّع يقرا في الجرنال... | | w eg-gedd_qāʿed me-rabbaʿ ye-qra feg-gornāl | ...et le grand père est assis à croupetons à lire le journal.... | locution
poème “ʿala esm Maṣr” de Salah Jahin
|
|
ê. assis les jambes croisées | PA | |
|
|
|
قاعدة وحاطّة رجل على رجل | | qaʿda w ḥaṭṭa regl_ʿala regl | 1. Elle est assise, les jambes croisées.
2. Elle est assise à ne rien faire.
3. Elle est assise avec arrogance. | locution |
|
avoir à l’oeil, attendre au tournant, surveiller | PA | |
|
|
|
انا قاعد لكو بقى ورّوني حتغشّوا ازّاي | | ana qaʿed l-oko baqa warr-ū-ni ḥat-ġeššū zzāy | Je vous ai à l’oeil, montrez-moi comment vous allez tricher ! | |
|
rester à ne rien faire | PA | |
|
|
|
حتفضل قاعد لنا زيّ قرد قطع كده | | ḥate-fḍal qaʿed l-ena zayy_qerd_qaṭaʿ keda | tu vas rester à ne rien faire comme un vieux singe. | locution |
|
se trouver | PA | |
|
|
|
إيه اللي بتقوله ده احنا قاعدين فين هنا | | ēh elli bet-qūl-o da ḥna qaʿd-īn fēn hena | Qu’est ce que tu racontes là ? Il faut respecter le lieu où l’on est. | |
|
ê. assis | PA | |
|
|
|
قال يا قاعدين يكفيكوا شرّ الجايّين | | qāl ya qaʿd-īn ye-kfī-ko šarr eg-gayy-īn | Il a été dit : vous qui êtes assis là tranquilles, que Dieu vous protège de ceux qui arrivent en vous apportant du mal. | proverbe |
|
ê. assis tranquille, insouciant | PA | |
قاعد في حالي qāʿed fe ḥāl-i |
|
|
قاعد لا بيّ ولا عليّ لقيته ناطط لي زيّ العفريت | | qāʿed la be-yya wa la ʿala-yya laqēt-o naṭeṭ l-i zayy el-ʿafrīt | J’étais assis tranquille, insouciant, et voilà qu’il me saute dessus comme un diable. | locution |
|
ê. assis en paix sans se douter qu’il va se produire qqch de mauvais | PA | |
|
|
|
قاعدين في أمان الله لقيناها داخلة علينا بتصرّخ | | qaʿdīn fe ʾamān ellāh laqe-nā-ha daḫla ʿalē-na bet-ṣarraḫ | Nous étions assis en paix et tout d’un coup, la voici qui entre en poussant des cris. | locution |
|
ê. installé dans le coeur de qqn, étouffer qqn | PA | |
|
|
|
قاعدة على قلبك ومربّعة | | qaʿda ʿala qalb-ak we m-rabbaʿa | Je suis installée dans ton coeur et je prends toutes mes aises. | locution
tu m’aimes et tu ne cesseras jamais de m’aimer |
|
observer, ê. à l’affût de la moindre erreur | PA | |
|
|
|
قاعدة لنا على الواحدة ومش عاجبها حاجة | | qaʿda l-na ʿal-waḥda w meš ʿageb-ha ḥāga | Elle nous observe et elle est à l’affût de la moindre erreur et rien ne lui plaît. | locution |
|
s’installer, s’incruster, étouffer qqn par sa présence | PA | |
طابق على نفسنا ṭābeq ʿala nafas-na |
|
|
هوّ حيفضل قاعد على قلبنا كده كتير | | howwa ḥaye-fḍal qāʿed ʿala qalb-ena keda ktīr | Il va continuer à s’incruster chez nous encore longtemps ? | locution |
|
ê. sur des charbons ardents | PA | |
|
|
|
قاعد لا على حامي ولا على بارد مستنّي النتيجة | | qāʿed la ʿala ḥāmi wa la ʿala bāred m-estanni n-natīga | Il est sur des charbons ardents dans l’attente des résultats. | |
|
ê. assis sur un tas d’or, sur une montagne d’argent, ê. très riche | PA | |
|
|
|
همّ فاكرينّي قاعد على كوم فلوس | | homma fakren-ni qāʿed ʿala kōm folūs | Ils s’imaginent que je suis assis sur une montagne d’argent. | locution |
|
habiter, loger | PA | |
|
|
|
قاعدة عند واحدة صاحبتي لحدّ ما الشقّة تتوضب | | qaʿda ʿand_waḥda ṣaḥbet-i l-haḍḍ_ma š-šaqqa tet-waḍḍab | J’habite chez une amie le temps que l’appartement soit prêt. | |
|
ê., vivre chez qqn | PA | |
غضبانة عند امّها ġaḍbāna ʿand omm-aha |
|
|
قاعدة عند أمّها بقى لها شهر ما فكّرش يروح يصالحها | | qaʿda ʿand omm-aha baqa l-ha šahr_ma fakkar-š_y-rūh ye-ṣaleḥ-ha | Ça fait un mois qu’elle est chez sa mère et il n’a même pas pensé à y aller pour se réconcilier avec elle. | |
|
ê. en vie, ê. toujours là | PA | |
|
|
|
حكمتك يا ربّ الشباب تموت وأمّك قاعدة | | ḥekmet-ak ya rabb eš-šabāb te-mūt w omm-ak qaʿda | Ta sagesse est difficile à comprendre Seigneur: les jeunes meurent et ta mère est toujours en vie. | pièce de théâtre “Alabandā” (Beau parleur), comédie de Mohammad Henedi |
|
ê. seul, tout seul, sans compagnon | PA | |
|
|
|
قاعد لوحدك ليه يا جميل ياللي هويتك ... | | qāʿed le-waḥd-ak lēh ya gamīl ya (e)lli hawēt-ak | Tu es tout seul pourquoi? Ô beauté dont je suis tombé amoureux... | locution
chanson “qāʿed le-waḥd-ak lēh ya gamīl” de Mohammed Fawzi, paroles de
Maamoun El-Shennawi |
|
passer le temps à faire qqch (auxiliaire) | PA | |
|
|
|
قاعد تلكلك وشغل ما فيش | | qaʿed te-loklok we šoġl_ma fī-š | Tu es là à papoter et à ne rien faire. | |
|
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
s‘asseoir | vi |
|
|
|
اتفضّل اقعد لو سمحت | | et-faḍḍal o-ʿʿod law samaḥ-t | Asseyez-vous s’il vous plaît. | |
|
s’asseoir | vi |
|
يترزع yet-rezeʿ |
|
اقعد بقى خيلتنا | | o-ʿʿod baqa ḫayal-t-ena | Assieds-toi donc tu nous étourdis avec tes va et vient. | |
|
s’asseoir | vi |
|
|
|
ما تقعدش مقتّب كده ضهرك حيبوظ | | ma to-ʿʿod-š_m-qatteb keda ḍahr-ak ḥay-būẓ | Ne t’assois pas voûté comme ça, ton dos va se déformer. | |
|
s’asseoir | vi |
|
|
|
لازم تقعد وتركز كده وتخلّص اللي وراك | | lāzem to-ʿʿod we te-rkaz keda we t-ḫallaṣ elli warā-k | Tu dois t’asseoir et rester tranquille comme ça pour achever ce que tu as à faire. | |
|
s’asseoir | vi |
|
|
|
لازم نقعد ونتكلّم ونشوف لنا حلّ | | lāzem no-qʿod we nek-kallem we n-šuf l-ena ḥall | Il nous faut nous asseoir, parler et trouver une solution. | |
|
rester | vi |
|
|
|
لو عزمت عليه بقلب حيقعد | | law ʿazam-t_ʿalē-h be qalb_ḥayo-ʿʿod | Si tu l’invites sérieusement, il restera. | |
|
rester, demeurer, s’éterniser jusqu’à... | vi |
|
|
|
احنا كده حنقعد للمغرب | | eḥna keda ḥano-ʿʿod lel-maġreb | Comme ça, nous allons nous éterniser jusqu’au coucher du soleil. | |
|
durer, tenir, se maintenir | vi |
|
|
|
الفيلم قعد في السينما أسبوعين واتشال | | el-film qaʿad fes-senima ʾosbuʿēn w et-šāl | Le film a tenu deux semaines au ciné et a été changé. | |
|
faire une réunion à l’amiable | vi |
|
|
|
حيقعدوا قعدة عرب ويحلّوا الموضوع | | ḥayo-ʿʿod-u qaʿdet ʿarab we y-ḥell-u l-mawḍūʿ | Ils vont faire une réunion à la manière des bédouins (à l’amiable) et résoudre le problème. | locution |
|
s’asseoir sur qqch | vt-coi على هـ |
|
|
|
ما تقعدش على الكرسي ده عشان مكسور | | ma to-ʿʿod-š_ʿak-korsi da ʿašān maksūr | Ne t’assois pas sur cette chaise parce qu’elle est cassée. | |
|
crever | vt-coi على ه |
|
|
|
اقعد بقى قعدت عليك حيطة | | o-ʿʿod baqa qaʿad-et ʿalē-k ḥēta | Assieds-toi enfin !
Crève ! | locution
lit. qu’un mur te tombe dessus ! |
|
s’asseoir sur les genoux de qqn | vt-coi على هـ |
|
|
|
كان بيقعد على حجري وهوّ صغيّر | | kān beyo-ʿʿod ʿala ḥegr-i w howwa ṣġayyar | Il s’asseyait sur mes genoux quand il était tout gosse ! | |
|
ne pas s’en mêler de qqch | vt-coi على جنب |
|
|
|
اقعد انت على جنب وحياة ابوك | | o-ʿʿod enta ʿala gamb we ḥyāt abū-k | Je t’en prie, par la vie de ton père, ne t’en mêle pas. | locution |
|
s’asseoir dans un lieu | vt-coi على هـ |
|
|
|
بيقعد على نفس القهوة من أيّام ثانوي | | byo-ʿʿod ʿala nafs el-qahwa men ʾayyām sanawi | Il s’assoit toujours au même café depuis l’école secondaire. | |
|
passer du temps sur qqch, se mettre à, effectuer une tâche | vt-coi على هـ |
|
|
|
قعدت على المشروع خلّصته في ليلة واحدة | | qaʿad-t_ʿal-mašrūʿ ḫallaṣ-t-o f lēla waḥda | Je me suis attelé au projet et je l’ai achevé en une seule nuit. | |
|
passer du temps à faire qqch | vt-coi على هـ |
|
|
|
بيقعد على النتّ طول الليل يعاكس بنات | | byo-ʿʿod ʿan-nett_ṭūl el-lēl ye-ʿākes banat | Il passe toute la nuit sur le net à flirter avec les filles. | |
|
passer du temps dans un lieu | vt-coi في هـ |
|
|
|
باقعد في البيت بالأسابيع ما باشوفش حدّ | | ba-ʿʿod fel-bēt bel-ʾasabīʿ ma ba-šof-š_ḥadd | Je passe des semaines à la maison sans voir personne. | |
|
rester en un lieu | vt-coi في هـ |
|
|
|
اتجوّزت وقعدت في البيت | | eg-gawwez-et we qaʿad-et fel-bēt | Elle s’est mariée et elle est restée à la maison. | |
|
rester, demeurer dans un état | vt-coi في هـ |
|
|
|
اكتأب وقعد في الحالة دي شهر | | ektaʾab we qaʿad fel-ḥāla di šahr | Il a eu une dépression et il est resté un mois dans cet état. | |
|
demeurer au service de, servir, travailler | vt-coi في هـ |
|
|
|
قعد في الخدمة أربعين سنة | | qaʿad fel-ḫedma rbeʿīn sana | Il a travaillé pendant quarante ans. | locution |
|
vivre avec qqn | vt-coi مع ه |
|
|
|
ساب أهله وقعد مع واحد صاحبه | | sāb ʾahl-o w qaʿad maʿa wāḥed ṣaḥb-o | Il a laissé ses parents et est allé vivre chez un ami. | |
|
rester seul avec soi-même | vt-coi مع نفس |
|
|
|
انا بسّ محتاج أقعد مع نفسي شويّة | | ana bass_me-ḥtāg a-ʿʿod maʿa nafs-i šwayya | J’ai simplement besoin de rester un peu seul avec moi-même. | |
|
passer un moment tranquille avec qqn | vt-coi مع هـ |
|
|
|
كان عايز يقعد مع المدام قعدة صفا فجاب لنا العيال | | kān ʿāyez yo-ʿʿod maʿa l-madām qaʿdet ṣafa fa gab l-ena l-ʿeyāl | Il voulait passer un moment tranquille en amoureux avec sa femme, alors il nous a amené les enfants. | locution |
|
durer, tenir pour qqn | vt-coi مع ه |
|
|
|
العلبة كبيرة بتقعد معايا شهرين | | el-ʿelba kbīra bto-ʿʿod maʿa-ya šahrēn | La boîte est grande et me dure deux mois. | |
|
prendre soin de soi | vt-coi ب هـ |
|
|
|
اقعدوا بالعافية
الله يعافيك | | o-ʿʿod-u bel-ʿafya
allāh y-ʿafī-k | - Prenez soin de vous.
- Que Dieu vous maintienne en bonne santé. | locution
formule d’au revoir des femmes de la campagne. |
|
vivre auprès de qqn | vt-coi جنب ه |
|
|
|
بارت وقعدت جنب أمّها | | bār-et we qaʿad-et gamb omm-aha | Elle est devenue vieille fille et vit avec sa mère. | |
|
rester tranquille | vt-coi جمب هـ |
|
|
|
بكره نقعد جمب الحيطة ونسمع الزيطة | | bokra no-ʿʿod gamb el-ḥēta w nesmaʿ eẓ-ẓēṭa | Demain, on va rester tranquille et les entendre regretter la décision qu’ils ont prise (on va monter sur le mur et clamer l’affaire). | voir proverbe 814 Taymour |
|
être, vivre sur les nerfs, ê. tendu | vt-coi على أعصابه |
|
|
|
قعد على أعصابه لغاية ما نتيجة التحليل طلعت | | qaʿad ʿala ʾaʿṣāb-o l-ġāyet ma nategt et-taḥlīl ṭelʿ-et | Il a vécu sur les nerfs jusqu’à ce que les résultats de l’analyse soient connus. | locution |
|
Que l’action soit rendue à la personne | vt-coi-cod ل ه في هـ |
|
|
|
يقعد لك في صحّتك وعافيتك | | yo-ʿʿod l-ak fe ṣeḥḥet-ak w ʿafīt-ak | Que cette action te soit rendue dans ta santé. | invocation, malédiction |
|
moment convivial | |
|
|
|
مبسوطين بقعدة الأنس دي | | mabsūṭin be qaʿdet el-ʾons di | Nous sommes heureux de ce moment convivial. | locution |
|
fait d’habiter, séjourner, rester | |
|
|
|
قعدة الخزانة ولا جوازة الندامة | | qaʿdet el-ḫazāna wa la gawazt en-nadāma | Mieux vaut pour une fille rester dans sa petite chambre à la campagne que se marier et le regretter. | proverbe Taymūr 2262
avec : “quʿād al-ḫazāna” |
|
fait de séjourner, séjour | |
|
|
|
... ماكمّلتش في أيّ رحيل
ما كمّلتش في أيّ قعاد ... | | ma kammel-te-š fe ʾayy_raḥīl ma kammel-te-š fe ʾayy_qoʿād | ...je n’ai rien achevé dans aucun voyage, je n’ai rien achevé dans aucun séjour... | poème “Tafranil 100” de Mostafa Ibrahim
|
|
manière de s’asseoir | |
|
|
|
... في قعدته مرحبا
والخطوة جدّ وساع ... | | fe qaʿdet-o marḥaba w el-ḫaṭwa gadd_wsāʿ | ... dans sa manière de s’asseoir, bienvenue;
et le pas affirmé et large... | poème “Mawwāl el-Sheikh Saʿīd”
de Fouad Haddad
|
|
passer du temps à, se mettre à faire qqch | AUX |
|
|
|
قعدت تطبخ وتحضّر وفي الآخر ما جاش | | qaʿad-et to-ṭboḫ we t-ḥaḍḍar we fel-ʿāḫer ma gā-š | Elle a passé du temps à cuisiner et préparer et finalement, il n’est pas venu. | |
|
être en train de faire qqch | AUX |
|
|
|
الفيلسوف قاعد يفكّر سيبوه ... | | el-faylasūf qāʿed ye-fakkar sib-ū-h | Le philosophe est en train de penser,
laissez-le... | Quatrain de Salah Jahin |
|