Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
références references 1/2
suivant following ->
retour liste back to list
2 références references
Racine
Verbe (arabe)
فرفر
Verbe (transl.)
farfar
Mudāriʾ
a-a : ye-farfar
Forme
Q-a-a
Participe actif
me-farfar
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir ébranlé, secoué PA
سيبني آخد نفسي طلوع السلّم مفرفر ني seb-ni ʾāḫod nafas-i ṭulūʿ es-sellem me-farfar-ni Laisse-moi respirer, la montée de l’escalier m’a agité m’a essouflé.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’agiter, battre les ailes, avoir des soubresauts vi
الفراخ لمّا بتدبح بتفضل تفرفر شويّة el-ferāḫ lamma bte-debeḥ bete-fḍal te-farfar šwayya Lorsqu’on égorge les poulets, ils battent des ailes un bon moment.
étouffer, suffoquer (chaleur), ê. à bout de souffle vi
يفرهد ye-farhad
في الصيف الواحد بيفرفر من الحرّ feṣ-ṣēf el-wāḥed bey-farfar mel-ḥarr En été on est à bout de souffle tellement il fait chaud.
s’agiter, perdre ses moyens vi
دي بتموت فيه وأوّل ما بتشوفه بتفرفر di bet-mūt fī-h we ʿawwel ma bet-šūf-o bet-farfar Elle l’adore et dès qu’elle le voit elle perd ses moyens.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعْلول فرفور /ة فرافير farfūr/a
farafīr léger, futile, irresponsable
كلّ اللي تعرفهم فرافير كده koll elli te-ʿraf-hom farafīr keda Toutes tes connaissances sont aussi irresponsables !
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025