Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
   références references  1/5  
 suivant following  -> 
     retour liste back to list  
 
5  références references 
Racine 
Verbe (arabe) 
علي 
Mudāriʾ 
a : ye-ʿla
Forme 
I-e-ī
Participe actif 
ʿāli
 
Masdar 1 
ʿeleww
Masdar 2 
ʿoloww
 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes s’élever vi 
				
عشان ما نعلا ونعلا ونعلا لازم نطاطي نطاطي نطاطي...   ʿašān ma ne-ʿla w ne-ʿla w ne-ʿla lāzem ne-ṭāṭi ne-ṭāṭi ne-ṭāṭi Pour nous élever haut, encore plus haut, encore plus haut, nous devons nous courber, encore plus bas, encore plus bas, encore plus bas ...  Sayyed Darwich « opérette el-ešra eṭ-ṭayyeba » 
arriver, parvenir vi 
				
اللي علي  علي  يا سيدي   elli ʿeli ʿeli ya sīd-i Celui qui est arrivé est arrivé mon vieux ! locution 
monter, gonfler, lever (pâte) vi 
				يهبط ye-ḥbaṭ 
ما تفتحيش على الكيكة غير لمّا تلاقيها علي ت   ma te-ftaḥ-īš ʿak-kēka ġēr lamma t-laqī-ha ʿely-et N’ouvre pas le four avant de voir la pâte du gâteau monter.  
élever la voix, hausser le ton vi 
				
صوتك ما يعلاش قدّامي   ṣōt-ak ma ye-ʿlā-š qoddām-i Ne hausse pas le ton avec moi ! 
construire plus haut vt-coi ب هـ 
				يطلع ye-ṭlaʿ 
				
انتو حتعلوا بالدور الخامس وللا إيه   ent-u ḥate-ʿl-u bed-dōr el-ḫāmes walla ʾēh Vous allez construire un cinquième étage ou quoi ? 
parvenir, accéder, arriver à qqch vt-coi على ه 
				
خلاص يا سيدي علي  علي نا وما حدّش عارف يكلّمه   ḫalāṣ ya sīd-i ʿeli ʿalē-na w ma ḥādde-š ʿāref ye-kallem-o C’est fini mon vieux, il est parvenu au sommet et personne ne peut l’approcher. 
ê. remonté, hors de soi vi 
				خدته الجلالة  ḫad-et-o eg-galāla 
				
علي ت معاه وراح شاتم في المدير نفسه وهوّ قاعد  ʿely-et maʿā-h we rāḥ šātem fel-modīr nafs-o w howwa qāʿed Il était tellement remonté qu’il a insulté le directeur en face.  locution 
Adjectifs 
schème adjectif pluriel translit. sens فاعل عالي / ية عالية ʿāli /
ʿalya haut, élevé 
السلّم عالي قوي أنا مافييّش نفس أطلع    es-sellem ʿāli qawi ana ma fe-yyī-š nafas ʾaṭlaʿ L’escalier est très haut, je n’ai pas la force de le monter.  
فاعِل عالي ʿāli élevé 
ضغطها عالي   ḍaġṭ-aha ʿāli Sa tension artérielle est élevée. 
فاعِل عالي / ية عالية ʿāli / ʿalya
ʿalya de bonne humeur, d’humeur joyeuse 
ده انت مزاجك عالي قوي   da nta mazag-ak ʿāli qawi Te voilà d’une très bonne humeur. 
فاعِل عالي / ية عالية ʿāli / ʿalya
ʿalya élevé, haut, fort 
صوت المزّيكا عالي قوي وطّيها شويّة   sōt el-mazzīka ʿāli qawi waṭṭī-ha šwayya Le son de la musique est très fort, baisse-le un peu. 
فِعلي  علوي / ية علويّة ʿelwi / ʿelweyya
ʿelweyya supérieur, du haut 
حتاخد الكوبري العلوي حتلاقي نفسك وصلت   ḥatā-ḫod ek-kobri l-ʿelwi ḥat-lāqi nafs-ak waṣal-t Tu vas prendre le pont du haut et là, tu seras arrivé. 
فعّيلي علّيوي ʿellēwi haut placé, fortuné 
دول ناس علّيوي قوي واحنا مش قدّهم   dōl nās ʿellēwi qawi we ḥna meš qadd-ohom Ce sont des gens haut placés  et nous ne sommes pas à leur niveau. 
فَاعِل عالي / ية عالية ʿāli / ʿalya
ʿalya haut, élevé 
انت مقامك عالي بأخلاقك وبكرمك   enta maqām-ak ʿāli b ʾaḫlāq-ak we b karam-ak Tu as une place élevée due à ton sens moral et ta générosité. 
url 
 
Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025