Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
   références references  1/17  
 suivant following  -> 
     retour liste back to list  
 
17  références references   
Racine 
Verbe (arabe) 
حال
Verbe (transl.) 
ḥāl
Mudāriʾ 
ū : ye-ḥūl
Forme 
I-ā
Participe actif 
ḥāyel
 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes  
passer, s’achever (année) vi 
				يكمّل سنة ye-kammel sana 
				 
				 
قبل ما يحول  الحول  على الشركة كانت فلّست   qabl_ma y-ḥūl el-ḥōl ʿaš-šerka kān-et falles-et Une année n’avait pas passé que la compagnie avait déjà fait faillite. locution  
 
passer (année) vi 
				 
				 
				 
مش ممكن كده حيحول  الحول  على كده والناس يفضلوا ساكتين...   meš mo-mken keda ḥay-ḥūl el-ḥōl ʿala keda w n-nās ye-fḍal-u saktīn Ce n’est pas possible que, comme cela, passe l’année et que les gens restent silencieux... chanson de Sheikh Imam  
 
faire obstacle entre qqn et qqch/qqn 
empêcher, s’interposer  prédicat(vt-coi بين ه وبين هـ 
				 
				يحرم ye-ḥrem 
				 
اللي حال بينه وبين الترقية إنّه راجل حقّاني ومابيمسحش جوخ لحدّ   elli ḥāl bēn-o we bēn et-tarqeya ʾenn-o rāgel ḥaqqāni w ma bye-msaḥ-š_gūḫ le ḥadd Ce qui l’a empêché d’être promu est que c’est un homme intègre et ne lèche les bottes de personne.  
 
url 
 
 Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred  Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025