Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>استوزرesta-wzar وزر Xyesta-wzarmesta-wzarinusité
>>وزّwazz وزز I-aye-wezzwāzezwazz• tenter, séduire , inciter qqn • inciter, pousser qqn à faire qqch • pousser, inciter qqn contre qqn
>>اتوزّet-wazz وزز et+Iyet-wazz• ê. tenté, séduit
>>انوزّen-wazz وزز VIIyen-wazzen-wazz = et-wazz
>>وزّعwazzaʿ وزع IIye-wazzaʿme-wazzaʿtawzīʿ• avoir distribué • avoir réparti, (notes musicale) • répartir, distribuer, placer qqn dans qqch • envoyer promener qqn, se débarrasser de qqn • distribuer qqch • distribuer qqch à qqn • distribuer, donner qqch • donner, distribuer à partir de qqch, aux frais de qqn • semer, répandre, éparpiller qqch sur qqch […]
>>اتوزّعet-wazzaʿ وزع et+IIyet-wazzaʿ• ê. distribué, donné, servi • ê. donné, distribué à qqn • partir, s’en aller
>>وزنwazan وزن I-a-aye-wzenwāzen waznموزون / ة • apprécier, peser, comprendre • peser • se peser  • peser, mesurer qqch  • peser qqch • mesurer, peser qqch  • scander, rythmer qqch • équilibrer, contrebalancer, neutraliser qqch • équilibrer, calmer qqn
>>وازنwāzen وزن IIIye-wāzenme-wāzenmowazna• avoir établi un parallèle, équilibré • tenir, se tenir en équilibre • mesurer qqch • budget financier, balance
>>اتوزنet-wazan وزن et+Iyet-wezen• se peser • se peser • tenir en équilibre, debout, droit
>>اتوازنet-wāzen وزن et+IIIyet-wāzenمتوازن / ة • s’équilibrer, garder son équilibre, ê. équilibré • retrouver, maintenir son équilibre
>>اتّزنettazan وزن VIIIyet-tezen yat-tazenmet-tezen mut-tazenʾettezānمتّزن/ ة متّزن/ ة • devenir pondéré, se contrôler, se modérer • ê. équilibré, balancé
>>انوزنen-wazan وزن VIIye-nwezenyen-wezen = yet-wezen
>> وزى متوازي / ة • parallèle
>>وازىwāza وزى IIIye-wāzime-wāzimuwazeyya• ê. parallèle • égaler, valoir, équivaloir à qqch • valoir, équivaloir à, égaler qqch
>>وثبwasab وسب Iwāsebwasbوثاب
>> وسخ wasāḫaوسخ / ة وسخ / ة وسخ / ة وسخ / ة وسخ / ة • saleté, crasse, malpropreté obscénité
>>وسّخwassaḫ وسخ IIye-wassaḫme-wassaḫtawsīḫ• se salir  • devenir obscènes • compromettre, salir qqch • salir qqch • utiliser un langage ordurier  • agir avec qqn d’une manière répugnante, dégoûtante, infecte
>>اتوسّخet-wassaḫ وسخ et+IIyet-wassaḫمتوسّخ / ة • se salir, s’encrasser • avoir sali, encrassé • ê. compromis, sali
>>اتّسخettasaḫ وسخ VIIIyet-taseḫettesāḫclassique
>>استوسخesta-wsaḫ وسخ Xyesta-wsaḫmesta-wsaḫestewsāḫ• trouver, considérer qqn comme dégueulasse, salaud, salopard • faire le salaud, se conduire en salopard avec qqn
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025