Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>> وخم وخمان/ ة • somnolent, endormi
>>وخّمwaḫḫam وخم IIye-waḫḫamme-waḫḫamtawḫīmموخّم / ة • alourdir, engourdir • s’alourdir, s’engourdir • alourdir, engourdir qqn
>>ودّwadd ودد I-aye-weddwādedweddودّي / ية ودود/ ة ودّاد / ة • se préoccuper de qqn • se préoccuper de qqn • souhait, désir  • affection, amitié, tendresse
>>اتودّet-wadd ودد et+Iyet-waddinusité
>>اتودّدet-wadded ودد et+IIyet-waddedmet-waddedtawaddod• témoigner de l’affection / de l’amitié à qqn • affection, amitié
>>اتوادّet-wādd ودد et+IIIyet-wāddtawādd• avoir de bonnes relations, ê. affectueux, se préoccuper de
>> ودع 1wadāʿ• adieu
>>ودّعwaddaʿ ودع IIye-waddaʿme-waddaʿtawdīʿ• avoir fait des adieux, dit au revoir • ê. en train de mourir  • faire ses adieux à, dire au revoir à qqn • faire ses adieux / dire au revoir à qqn • faire ses adieux, dire au revoir à qqn • faire ses adieux les uns aux autres • faire ses adieux, dire au revoir à qqch
>>أودعʾawdaʿ ودع IVyū-deʿ ye-wdeʿmūdeʿʾidāʿ• ê. déposé, mis à la banque • déposer, mettre au nom de qqn qqch  • dépôt, consignation
>>اتودّعet-waddaʿ ودع et+IIyet-waddaʿ• faire des adieux, dire au revoir
>>استودعesta-wdaʿ ودع Xyesta-wdeʿmesta-wdeʿʾistidāʿ• remettre qqn entre les mains de Dieu
>>ودعwadaʿ ودع 1I-a-aye-wdeʿwādeʿwadaʿānوديع / ة • déposer, mettre en dépôt qqch • déposer, mettre en dépôt qqch au nom de qqn • confier qqn à qqch, déposer qqn dans qqch
>>اتودعet-wadaʿ ودع et+Iyet-wedeʿ• ê. déposé, mis en banque • ê. mis dans, déposé dans, confié à qqch
>>ودّكwadd-ek ودك IIye-waddekme-waddektawdīkمودّك / ة • avoir formé qqn • mettre en condition, former qqn • former qqn à qqch
>>اتودّكet-waddek ودك et+IIyet-waddekمتودّك / ة • ê. implémenté, conditionné • se dégrossir, se dégourdir
>> ودن ودني/ ية • qui tend l’oreille aux commérages
>>ودودwadwed ودود Q-a-eye-wadwedme-wadwedwadwada• avoir susurré, chuchoté • susurrer, chuchoter qqch à qqn • chuchotement, murmure, babillage
>>اتودودet-wadwed ودود Q-et-a-eyet-wadwed• avoir chuchoté, susurré • susurrer à propos de qqn
>>ودّىwadda ودى 2IIye-waddime-waddi tawdeyya• faire du tort • orienter vers • conduire, mener à • amener, mener, conduire qqn • aller au diable, foutre le camp à tout jamais • tourner en rond (idées) • conduire, mener, emmener qqn • emmener, conduire qqn • mettre, enlever qqch […]
>>اتودّىet-wadda ودى et+IIyet-waddainusité
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025