Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتقصّet-qaṣṣ قصص 1et+Iyet-qaṣṣ• ê. coupé • ê. dessaisi de qqch (argent)
>>اتقصّet-qaṣṣ قصص 2et+Iyet-qaṣṣvoir et-ḥakā اتحكى
>>اتقصّet-qaṣṣ قصص 3et+Iyet-qaṣṣinusité
>>اتقصّصet-qaṣṣaṣ قصص 1et+IIyet-qaṣṣaṣinusité
>>اتقصّصet-qaṣṣaṣ قصص 2et+IIyet-qaṣṣaṣinusité
>>اقتصّeḳtaṣṣ قصص 4VIIIya-ḳtaṣṣmo-ḳtaṣṣ• venger qqn contre qqn • fait de venger, de tirer vengeance
>>انقصّen-qaṣṣ قصص 1VIIyen-qaṣṣ• ê. coupé
>>انقصّen-qaṣṣ قصص 2VIIyen-qaṣṣvoir en-ḥakā انحكى
>> قصع مقصوع / ة • foulé, qui a une entorse
>>اتقصعet-qaṣaʿ قصع et+Iyet-qeṣeʿ• ê. foulé, se fouler (un membre)
>>اتقصّعet-qaṣṣaʿ قصع et+IIyet-qaṣṣaʿmet-qaṣṣaʿtaqṣīʿ• se déhancher, se tortiller des hanches, remuer le postérieur • se déhancher, se tortiller • déhanchement, trémoussement
>>قصفqaṣaf ḳaṣaf قصف I-a-ayo-qṣof / ye-qṣef / ye-ḳṣefqāṣef ḳaṣefqaṣfمقصوف / ة • casser • clouer le bec, en boucher un coin • ê. mal élevé • briser, tuer • fait de clouer le bec, de faire taire • souhait de la mort de qqn, crève !
>>قصّفqaṣṣaf قصف IIye-qaṣṣafme-qaṣṣaftaqṣīfمقصّف / ة • rendre cassants (ongles) • rendre cassant (cheveux) • rendre cassant (ongle) à qqn • fait de rendre cassant (cheveux)
>>اتقصفet-qaṣaf قصف et+Iyet-qeṣef• ê. brisé • ê. détruit, fauché • se briser, ê. brisé • ê. bombardé
>>اتقصّفet-qaṣṣaf قصف et+IIyet-qaṣṣafمتقصّف / ة • ê., devenir cassant, desséché (cheveux, ongles)
>>انقصفen-qaṣaf قصف VIIyen-qeṣefen-qaṣaf = et-qaṣaf
>>قصقصqaṣqaṣ قصقص Q-a-aye-qaṣqaṣme-qaṣqaṣqaṣqaṣa• rogner les ailes, plumer • tailler, émonder, élaguer qqch • couper, censurer, retirer, supprimer, sabrer qqch • découper qqch • couper, couper en petits morceaux qqch • couper en petits morceaux qqch • découper en petits morceaux qqch • fait de faire des coupures, d’abréger
>>اتقصقصet-qaṣqaṣ قصقص Q-et-a-ayet-qaṣqaṣ• ê. découpé, détaché, se découper, se détacher  • ê. taillé, émondé, élagué • ê. coupé, supprimé, censuré
>>قصولqaṣwal قصول Q-a-aye-qaṣwalme-qaṣwalqaṣwalainusité
>>اتقصولet-qaṣwal قصول Q-et-a-ayet-qaṣwalinusité
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025